На границе между членами ЕС и Россией стоят длинные очереди грузовиков.
"Если они вступают во Всемирную Торговую Организацию, они должны соблюдать правила. Я должен сказать это [российскому министру транспорта Игорю] Левитину со всей прямотой", сказал Барро.
На этой неделе Барро посетил Эстонию и Латвию, двух балтийских членов Евросоюза.
"Это не тема для Эстонии и России, Финляндии и России или Латвии и России, это вопрос Европейского Союза и торговых отношений", заявил во вторник премьер-министр Эстонии Андрус Ансип в ходе пресс-конференции, состоявшейся на эстонском острове Сааремаа.
"Я надеюсь, что ЕС поможет в решении этих проблем", приводит его слова агентство Baltic News Service (BNS).
Как сообщает во вторник BNS, длинные очереди грузовых автопоездов вынуждены ежедневно ожидать на латвийско-российской границе, в то время как более 400 грузовиков стояли во вторник утром в Нарве, в единственном пограничном пункте в северо-восточной части Эстонии.
За прошедшие 24 часа российская таможня пропустила только 85 грузовиков, что означает для остальных машин необходимость ожидать пересечения границы еще почти неделю.
Эти автомобильные очереди на границе являются предметом политической и экологической обеспокоенности для балтийских государств.
Рабочая группа ЕС встретится с российскими чиновниками 16 ноября в Москве для обсуждения пограничного вопроса.
"Если Россия хочет вступить в ВТО, они должны следовать правилам", сказал DPA министр транспорта Латвии Айнарс Слесерс. "Это должно быть ясно понятно любому члену ВТО".